Os segredos do cosmo através do buraco de minhoca.
Tajne univerzuma leže sa one strane crvotočine.
Montei um time de elite para caçá-lo através do tempo e impedi-lo de chegar ao poder.
Сам окупио елитни тим га лови током времена И зауставио његову долазак на власт.
Os segredos do cosmos através do buraco de minhoca.
Tajne kosmosa leže sa druge strane crvotočine.
Quem passar pelo caminho através do corredor contemplará o próprio Livro das Folhas.
Ko god proðe ovaj ulaz, imaæe Knjigu lišæa.
Parece que trouxemos uma doença muito contagiosa através do Stargate.
Èini se da smo donijeli vrlo zaraznu bolest kroz Zvjezdana Vrata.
São poucas as pessoas que entendem, mas... acho que o destino interveio através do acidente... e tirou o futebol americano da equação.
Mnogi ljudi to ne razumeju, ali... No... Sudbina se umešala i rešila problem ragbija.
Através do rio, vocês tem chance de correr mais que o inimigo para as Quedas de Rauros.
Реком, у прилици сте да утекнете непријатељу до Слапова Рауроса.
Ele faria uma perigosa jornada através do frio cortante e do deserto escaldante viajando vários dias e noites arriscando a própria vida para enfrentar a guarda do Dragão.
On je bio taj koji je krenuo na opasno putovanje kroz žestoku hladnoæu i užarenu pustinju koji je putovao danju i noæu, rizikujuæi goli život da bi stigao u zmajev zamak.
Em Lübeck, Himmler ofereceu... se render aos poderes ocidentais... através do Conde Bernadotte... segundo um boletim dado pela rádio inglesa.
Химлер је у Либеку... понудио капитулацију западним силама преко грофа Бернадота, како јавља енглески радио.
E fale com o General Salam, do Egito peça permissão para sobrevoarmos através do espaço aéreo egípcio.
И позовите Египатског генерала Салама, питајте га за одобрење УС прелета у египатском ваздушном простору.
Através do método de tentativa e erro, eles queriam mudar olhos castanhos em azuis.
Od smeðih su pokušavali stvoriti plave oèi.
John está falando com ele através do maldito túmulo.
John mu se obraæa iz prokletog groba.
A única maneira de revivê-lo, era através do Prime e da Matriz dele.
Једини начин да се он оживи... требао нам је Прајм и његова Матрица.
É só que dessa vez a causa de morte foram dois furos através do coração e o nosso criminoso não usa armas.
Samo što je ovaj put dvaput srce probušeno a naš krimos ne koristi vatreno oružje.
O réu está disposto a ficar em prisão domiciliar e a monitoramento eletrônico através do uso da tornozeleira UKG45.
Optuženi je spreman na kuæni pritvor i nadgledanje uz ureðaj za praæenje. Ne bi.
Foi apenas através do sacrifício do nosso grande comandante, que nossa extinção foi evitada.
Tek smo žrtvovanjem našeg najveæeg zapovjednika uspjeli izbjeæi potpuno uništenje.
Essa maldade foi possível através do poder do Éter... uma antiga força de destruição infinita.
Такво зло је било могуће кроз снагу Етра. Древна сила бесконачног уништења.
Eu sempre disse... o caminho para o coração de um homem é através do seu estômago.
Увек сам јој говорила. Пут до мушкарчевог срца води кроз стомак.
Sinistros, barbudos, bárbaros fedorentos que remariam através do Mar Estreito e nos roubariam de nossas camas.
Namrgoðeni, bradati, smrdljivi varvari koji bi preveslali Usko More i krali nas iz kreveta.
Algum dia enfiarei uma espada em seu olho, através do seu crânio.
Jednoga dana ima da ti nabijem maè u oko i gledam kako izlazi sa druge strane.
Posso entrar em contato através do meu falcão da poesia.
Možda bih mogao da te kontaktiram preko mog sokola što nosi pesme.
Vou gritar tão alto, que ouvirão através do Mar Estreito.
Вриштаћу тако гласно, има да ме чују јасно и преко Уског мора.
Sim, de fato sobrevivi em um planeta deserto através do cultivo em meu próprio cocô.
Da, preživeo sam na pustom planetu uzgajajuæi svoja sranja.
Esses indivíduos podem, através do sofrimento que vivem... ter desbloqueado o potencial do cérebro.
Да ли су ти појединци кроз своју патњу откључали потенцијал мозга?
Através do tempo, as pessoas fizeram o que você as pagou para fazer.
Vremenom, ljudi rade ono za šta ih plaćate da rade.
Quero que ela veja o mundo através do fundo de vidro de um barco, que através de um microscópio veja as galáxias que existem nesse pontinho que é uma mente humana, porque foi assim que minha mãe me ensinou.
Želim da na svet gleda sa donje strane čamca sa staklenim dnom, da gleda kroz mikroskop galaksije koje postoje na krajičku ljudskog uma, jer je tako mene učila moja mama.
Assim, os devotos Muçulmanos na Turquia viram que eles poderiam mudar o sistema político através do voto.
I religiozni muslimani u Turskoj videli su da glasanjem mogu da promene politički sistem.
Através do meu trabalho eu estou tentando articular que os humanos nãoo são separados da natureza e que todas as coisas estão interconectadas.
Кроз свој рад покушавам да кажем да људи нису одвојени од природе и да је све међусобно повезано.
Não é a morte quando eles derretem, não é um fim, mas uma continuação do seu caminho através do ciclo da vida.
Кад се истопе, то није смрт; није крај, него наставак њиховог пута кроз животни циклус.
E entende-se melhor através do exemplo, como a ciência dessas manchetes malucas, excêntricas no jornal.
I najbolje se razume kroz primer kao nauka o ovim ludim, zabavnim naslovima u novinama.
Veja, se você, ao longo do tempo, reagiu negativamente a eventos passados e a pessoas, caminhos neurais são configurados por sinais químicos e elétricos que são enviados através do cérebro.
Vidite, ako ste, vremenom. negativno reagovali na prošle događaje i ljude, nervni putevi su utabani hemijskim i električnim signalima koji se šalju kroz mozak.
E foi através do 'crowd-sourcing', foi através da gentileza de desconhecidos, que eu pude revelar partes do passado que me assombravam.
И кроз групни напор, кроз доброту коју су странци показивали, да могу да откријем делове своје прошлости који ми нису давали мира.
Com Eric Mazur, aprendi sobre instrução através do colega, onde os colegas podem ser os melhores professores, porque eles são aqueles que se lembram como é não entender.
Od Erika Mazura, naučio sam o vršnjačkom podučavanju, a to je da kolege mogu biti najbolji učitelji, zbog toga što se sećaju kako je to kad nešto ne razumeš.
E através do próprio gesto de pedir às pessoas, eu me conectava com elas, e quando se conecta a elas, as pessoas querem lhe ajudar.
Kroz taj čin traženja pomoći od ljudi zbližila sam se s njima. A kada se zbližite s njima, ljudi žele da vam pomognu.
Bem, senhoras e senhores, gostaria de levá-los em uma jornada através dos continentes e através do próprio som.
Dame i gospodo, hteo bih da vas povedem na putovanje kroz kontinente i kroz sam zvuk.
Os dois hemisférios se comunicam através do corpo caloso, composto por aproximadamente 300 milhões de fibras axonais.
Dve hemisfere međusobno komuniciraju kroz korpus kalosum, koji je sačinjen od oko 300 miliona aksonalnih vlakana.
O nosso hemisfério direito pensa em figuras, e aprende cinestesicamente, através do movimento do nosso corpo.
Naša desna hemisfera razmišlja u slikama i uči kinestetički, kroz kretnje naših tela.
Eu sou realmente muito orgulhoso da minha cultura, e estou tentando me tornar um embaixador através do meu trabalho.
Zaista sam ponosan na svoju kulturu, i pokušavam da budem njen ambasador kroz moja umetnička dela.
A luz avermelhada do sol é absorvida no seu percurso através do gelo.
Crvenije svetlo od sunca upije se na putu do leda.
Então quando uma partícula se move através do universo, ela pode interagir com essas partículas de Higgs.
Kada se čestica kreće kroz svemir, onda može da deluje sa Higsovim česticama.
Então a luz começou a viajar através do universo.
Svetlost je počela da putuje kroz svemir.
E se o génio divino e maroto que foi designado para acompanhar o seu caso permitir que através do seu esforço aconteça um lampejo maravilhoso, então, "Olé"!
Ако божанствени, апсурдни геније који је додељен твом случају одлучи да кроз твој рад прикаже неко чудо, само на тренутак онда "Оле!"
Nós achamos que através do estudo das bactérias, nós teremos entendimento sobre a multicelularidade no corpo humano.
Mi mislimo, da ćemo proučavajući bakterije, moći da steknemo uvid u to kako višećelijsko funkcioniše u ljudskom telu.
Esta é uma corrida de veleiro terrestre através do deserto de Nevada.
Ovo je kopnena jahta koja učestvuje u trkama po pustinjama Nevade.
Enquanto sabemos, através do Google, que esta é a categoria N.º1 em buscas.
Ipak, mi iz Google-a znamo da je to najčešće korišćena kategorija za pretragu.
Eu não ouvi essas histórias da boca dos próprios pobres, elas foram contadas pelo meu professor da catequese, aos domingos, e por Jesus, através do meu professor.
Nisam ih čula od siromašnih lično, čula sam ih od učitelja veronauke i od Isusa, preko učitelja veronauke.
0.92600107192993s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?